<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="2829" public="1" featured="1" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://bvhumanidades.usac.edu.gt/items/show/2829?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-16T20:26:34-05:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="2739">
      <src>https://bvhumanidades.usac.edu.gt/files/original/7a44f59d95c888fe40d078c417e1bee4.pdf</src>
      <authentication>e5e7b22b4a37b6e0883b007080c5e2dc</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="5">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7455">
                <text>PEDAGOGÍA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14146">
              <text>El español de América en contacto con otras lenguas</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14147">
              <text>http://www.personal.psu.edu/jml34/contacts.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14148">
              <text>Los contactos lingüísticos entre el español y otras lenguas es un factor constante en el español de América, no sólo en la época colonial sino también en la actualidad y en el futuro previsible. Continúan llegando grupos de inmigrantes a los países de Hispanoamérica, de manera que los estudios microdialectológicos sobre las comunidades bilingües de inmigrantes recientes llegarán a ser un componente esencial en la descripción y el análisis de las variedades dialectales hispanoamericanas. Las corrientes migratorias –tanto internas como llegadas desde el exterior– constituyen una faceta vital de la sociedad hispanoamericana contemporánea, lo cual significa que las encuestas dialectológicas tendrán que incorporar las nuevas configuraciones plurilingües además de las zonas de contacto tradicionalmente reconocidas. En efecto las comunidades bilingües “nuevas” de Hispanoamérica no son sino el capítulo más reciente en la historia de un gigantesco entorno lingüístico—el español de América—que a lo largo de sus más de 500 años de existencia y expansión en tierras extraeuropeas se ha nutrido de la compenetración de lenguas y culturas. Al igual que el español de España—cuya historia sería lamentablemente incompleta sin el reconocimiento de los múltiples contactos lingüísticos que lo ha esculpido—toda variedad hispanoamericana tiene una genealogía lingüística rica y compleja que tiene que ser enfocada desde varias perspectivas. Los contactos de lenguas no son acontecimientos momentáneos sino procesos dinámicos que siguen surgiendo como consecuencia natural de la inquietud del ser humano. Por lo tanto ningún estudio sincrónico del español de América será completo; siempre habrá novedades en camino.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14149">
              <text>null</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14150">
              <text>Universidad del Estado de Pennsylvania (Estados Unidos)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="5494">
      <name>aymara</name>
    </tag>
    <tag tagId="5499">
      <name>calcos sintácticos</name>
    </tag>
    <tag tagId="5500">
      <name>cambios de código</name>
    </tag>
    <tag tagId="5491">
      <name>español</name>
    </tag>
    <tag tagId="5495">
      <name>guaraní</name>
    </tag>
    <tag tagId="5497">
      <name>ingles antillano</name>
    </tag>
    <tag tagId="5496">
      <name>ingles criollo</name>
    </tag>
    <tag tagId="5490">
      <name>lenguas indigenas de américa</name>
    </tag>
    <tag tagId="5498">
      <name>léxicos</name>
    </tag>
    <tag tagId="5492">
      <name>mayas</name>
    </tag>
    <tag tagId="5493">
      <name>quechua</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
