NO VENIMOS DEL LATIN - Entrevista Carme J. Huertas - cu subtirare în limba română

https://i.ytimg.com/vi/SPI_Y4hdIaU/default.jpg

Player

Dublin Core

Título

NO VENIMOS DEL LATIN - Entrevista Carme J. Huertas - cu subtirare în limba română

Descripción

Desde que conocí a Carme Jiménez no dejo de preguntarme cómo es posible que hasta ahora no se haya cuestionado nunca que el latín sea la madre de las lenguas románicas. Escucharla a ella es toparse de repente con el sentido común. Aunque Carmen no es la única lingüista que defiende que nuestra lengua no viene del latín, pero al parecer, hay una sordera sistemática del mundo académico ante esta "aparentemente rara" teoría. No es de extrañar, reconocer algo así pondría en evidencia todo nuestra sistema lingüístico y la centenaria creencia en un postulado inicial (que el latín es la lengua madre) que nunca ha llegado a revisarse de manera objetiva. ¿Acaso los habitantes de la península ibérica eran mudos antes de la llegada de los romanos...?
Nos escontramos con algo parecido al engañoso Darwin y la supuesta evolución de las especies. Aquí también nos sigue faltando el "eslabón perdido". Siempre nos han contado que nuestra lengua es fruto de una "degeneración" de la lengua latina en lengua vulgar; por otra parte, término claramente despectivo. Pero hay ya demasiadas evidencias que demuestran que el latín vulgar no existió. De haber existido, deberíamos haber encontrado muchos más "eslabones intermedios" escritos entre ese latín "degenerado" y las lenguas romances. Sin embargo no es así. Esto debería hacernos reflexionar... ¿no creéis?
Carme Jiménez es escritora y filóloga especializada en lingüística, y también, profesora de latín! Sabe muy bien de qué está hablando. Se ha enfrentado al elenco academicista de la gramática histórica por mantener esta teoría, así como por sus investigaciones sobre la lengua ibérica, publicadas en ibers.cat. Pero no ha cejado en el empeño y recién acaba de publicar su investigación en el libro No venimos del latín, en el que nos cuenta una historia gramatical algo diferente...
Su siguiente sueño ahora es crear un equipo multidisciplinar para descifrar definitivamente la lengua ibérica (que ya preexistía aquí desde el s VII a.C. mucho antes de la llegada de los romanos) y con ella, la clave de todo el entramado lingüístico. Os recomiendo no sólo la entrevista, sino también su libro, que a mí me ha fascinado.
http://carmejhuertas.blogspot.com.es/
http://timefortruth.es
cu subtirare în limba română: Dumitru Sonea

Nota añadida en marzo 2016
Después del impacto ocasionado por la primera edición del libro "No venimos del latín", Carmen J. Huertas presenta una segunda edición, revisada y ampliada, presentando nuevas hipótesis de investigación. Además, se han añadido tres capítulos sobre lexicología, etimología y toponimia. Otro cambio importante ha sido la incorporación de la lengua rumana en el estudio. La hipótesis de una lengua madre anterior a la llamada romanización adquiere así mucha más solidez y consistencia.
Podéis adquirir la edición en castellano en: http://www.amazon.es/dp/1522751858/
Enlace para la edición en rumano en: http://dacia-art.ro/index.php/car-i/carti-pentru-adulti.html
Si vivís en el extranjero, http://www.amazon.com/dp/1522751858/

Fuente

http://YouTube.com

Fecha

2013-10-09T19:25:31.000Z

Derechos

Creative Commons License
This video represents licensed content on YouTube, meaning that the content has been claimed by a YouTube content partner.

Colección

Citación

“NO VENIMOS DEL LATIN - Entrevista Carme J. Huertas - cu subtirare în limba română,” Biblioteca Virtual FAHUSAC, consulta 21 de noviembre de 2024, https://bvhumanidades.usac.edu.gt/items/show/3638.

Formatos de Salida