<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="883" public="1" featured="1" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://bvhumanidades.usac.edu.gt/items/show/883?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-09T02:16:46-05:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="821">
      <src>https://bvhumanidades.usac.edu.gt/files/original/e6f742e73a9f5d5dbaa29693ca1fc820.pdf</src>
      <authentication>318a4c30f67d51dba23a577c261f759f</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="3">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="883">
                <text>BIBLIOTECOLOGÍA</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4414">
              <text>Creación y visualización de tesauros a partir de un vocabulario de técnicas de la información y de la comunicación</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4415">
              <text>https://www.google.com.gt/url?sa=t&amp;rct=j&amp;q=&amp;esrc=s&amp;source=web&amp;cd=10&amp;cad=rja&amp;uact=8&amp;ved=0CFwQFjAJahUKEwjszsj4ufTGAhVBMj4KHbS6Abs&amp;url=https%3A%2F%2Fperiodicos.ufsc.br%2Findex.php%2Feb%2Farticle%2Fdownload%2F1518-2924.2013v18n37p303%2F25341&amp;ei=XYuyVaysOcHk-AG09YbYCw&amp;usg=AFQjCNE2AVwBT9eT62YKMTqcF8uRpNw9fQ&amp;sig2=V0FOMlBzf1TL48_cK3XjAg&amp;bvm=bv.98476267,bs.1,d.cWw</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4416">
              <text>En este trabajo se realiza una investigación exploratoria a partir de la creación de un tesauro para luego proponer una visualización de la terminología francesa de tecnologías de la información y de la comunicación (TIC). Nuestro corpus se ha constituido a partir del «Diccionario de tecnologías de la información y la comunicación», publicado en 2009 por la Comisión General de Terminología y neologismos de Francia, que compila las palabras, frases y definiciones publicadas en el Diario Oficial. La primera visualización de 670 palabras en el que la información se representa mediante nodos y enlaces etiquetados entre estos nodos para mostrar las relaciones semánticas. El tesauro lo hemos construido utilizando un software específico (TemaTres). Una segunda visualización se ha realizado a partir del análisis de redes textuales ART que nos permitió codificar las relaciones entre términos y construir una red. Por último, era una representación de tesauros de la estructura SKOS. Para ello se utilizan los métodos y herramientas de análisis de redes sociales (ARS) que se aplica a los datos de texto, teniendo en cuenta un concepto como una abstracción de la realidad y por lo tanto un reflejo del pensamiento antropológico. Esta visión multifacética revelado a través de métodos mixtos, nos permite ver lo que está aquí la representación de las TIC y su evolución en el tiempo, y finalmente discutir sobre la conveniencia o no de la práctica actual.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4417">
              <text>2013-07-02</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4418">
              <text>Encontros Bibli: Revista electrónica de biblioteconomía y ciencia de la información</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="1996">
      <name>Análisis de Redes Textuales</name>
    </tag>
    <tag tagId="1997">
      <name>Métodos Mixtos</name>
    </tag>
    <tag tagId="1987">
      <name>Tesauro</name>
    </tag>
    <tag tagId="539">
      <name>TIC</name>
    </tag>
    <tag tagId="1995">
      <name>Visualización del Conocimiento</name>
    </tag>
    <tag tagId="1272">
      <name>Vocabulario controlado</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
